Tolken: ”Man bör ringa tolk per automatik”

”Jag anser att man som personal bör ringa tolk per automatik om det kommer in en döv person på avdelningen”, säger Monica Markstedt, skrivtolk på tolkcentralen.

Text. Monica Markstedt jobbar som skrivtolk på tolkcentralen i Skellefteå.

Text. Monica Markstedt jobbar som skrivtolk på tolkcentralen i Skellefteå.

Foto: Text. Monica Markstedt jobbar som skrivtolk på tolkcentralen i Skellefteå.

Not Found2017-04-21 17:42

Hon känner inte till vilka rutiner som finns ute i verksamheterna om en döv person söker vård, men hon anser att en tolk bör kontaktas om patienten har en grav hörselskada eller är döv.

Läs även: Alf hamnade på sjukhus: ”Ingen förklarade vad som hände.”

Hur är det med bildtelefoner - bör de också erbjudas automatiskt?

– Ja. Det finns en på varje sjukhus, på akutmottagningarna med installerade program. Det ska finnas en ansvarig för den, säger hon.

Ifall det kommer in en patient som inte hör och tolk dröjer, hur rekommenderar du att man sköter kommunikationen under tiden?

– Dagtid får man oftast tolk väldigt fort. Men att skriva lappar fungerar alltid till de som kan svenska och tidigare har varit hörande. Till döva kan man skriva mycket enkla instruktioner, men man måste tänka på att de läser på sitt andraspråk och det kan lätt bli missförstånd.

Hon rekommenderar även att vårdpersonal som vill ha mer information tittar i landstingets interna nätverk Linda under fliken för stöd och service och patienttjänster. Där finns möjlighet att beställa olika typer av tolkar.

– Det är oviktigt för oss vem som gör en beställning av tolk. Det kan vara vårdpersonal eller patienten själv, säger hon.

På tolkcentralen i Skellefteå finns tre teckenspråkstolkar och en skrivtolk. En skrivtolk kan man anlita om man tidigare varit hörande och har svenska som modersmål och senare förlorat hörseln.

– Personen kan då prata men hör inte vad till exempel läkaren säger. Skrivtolkning fungerar ungefär som text på tv:n men i verkliga livet.

Varierande kunskap

Personal på landstingets tolkcentral informerar kontinuerligt personal inom verksamheterna om hur man beställer tolk och hur man ska bemöta döva.

– Vi besöker en hel del avdelningar och hälsocentraler och informerar om vikten av att använda tolk om man är gravt hörselskadad eller döv, säger Monica Markstedt.

– Men jag tror att kunskaperna är väldigt varierande, tillägger hon.

Finns rutiner

Enligt Maria Lingehall, sjukhussamordnare ska det finnas riktlinjer och rutiner på varje avdelning ifall det kommer in en döv person.

– Det känns tråkigt att det uppstod oklarheter för personen du berättar om och att de inte fick tag på hjälpmedel som ska finnas tillgängliga, säger hon.

Hon berättar att det finns tolkavtal som landstinget skrivit och det finns även riktlinjer kring tolkar. Detsamma gäller bildtelefoner.

– De kan hämta upp dem från akuten. Men sedan kan jag inte svara på hur varje verksamhet gör. Det är avdelningschefens eller verksamhetschefens ansvar, säger hon och tillägger:

– Vi kan förstås bli bättre på att repetera rutiner. Det är många personer som ska få information och det anställs ny personal. Det är svårt att se till att alla har tillgång till den här informationen.

Det är oviktigt för oss vem som gör en beställning av tolk. Det kan vara vårdpersonal eller patienten själv.

Text. Monica Markstedt jobbar som skrivtolk på tolkcentralen i Skellefteå.
Text. Monica Markstedt jobbar som skrivtolk på tolkcentralen i Skellefteå.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om