För Joacim Westerberg Njie var det frÀmst det sociala som lockade. Och han fick som han ville. NederlÀndaren, tysken, fransyskan och kinesen i samma korridor blev snabbt hans vÀnner. De festade och pluggade tillsammans. Ibland samtidigt. VÀnnerna hörs fortfarande av ofta och har Àven trÀffats i NederlÀnderna och Frankrike.
ââJag lĂ€rde mig mycket om mig sjĂ€lv och om andra kulturer, sĂ€ger han.
Ăver 300 000 britter
Utbytet som sedan 2014 kallas Erasmus+ innebar att det var lÀtt för Joacim att rÀkna till godo sina brittiska betyg och lÀgga in i examen frÄn Stockholms universitet nÀr han vÀl var tillbaka i Sverige. Erasmusstipendiet pÄ nÄgra tusenlappar hjÀlpte att tÀcka de extra kostnaderna som utomlandstillvaron medförde.
2016 var det förutom Joacim Westerberg Njie drygt 4 000 svenskar som genomförde en Erasmus. De flesta av dem Äkte likt Joacim till Storbritannien.
Sedan 1987 har över 300 000 brittiska studenter deltagit i Erasmusprogrammet. Under 2017 deltog 16 500 britter. Samma Är var det 31 727 EU-medborgare som genomförde Erasmus i Storbritannien, enligt officiella siffror. I fjol var det totalt 940 000 européer som drog nytta av programmet med en budget pÄ 3,4 miljarder euro.
"Sorgligt"
En av dem som en gÄng tog den dÀr "chansen" Àr Skylar Longridge frÄn Newcastle i norra England. Hon kom till Sverige 2016 som Erasmusstudent och pluggade ett Är pÄ Stockholms universitet. 2019 flyttade hon till Stockholm permanent. Julafton tillbringade hon med en av sina svenska vÀnner som hon lÀrde kÀnna under sin Erasmus i Stockholm. I bakgrunden stod Brexit-sÀndningen pÄ.
ââDet var sorgligt nĂ€r beskedet kom, sĂ€ger hon.
ââDet har funnits löften om att Erasmus inte skulle röras. Norge och Turkiet Ă€r med trots att de inte Ă€r med i EU. Jag hoppades att det skulle bli sĂ„. Men, frĂ„n ett brittiskt perspektiv Ă€r det tyvĂ€rr sĂ„ att Erasmus aldrig riktigt slagit i Storbritannien. I min klass var vi bara tvĂ„ som Ă„kte pĂ„ utbyte, av 300 elever.
Skylar Longridge hoppas att det snabbt blir tydligt hur möjligheterna för utbyte i och med Storbritanniens uttrÀde kommer att se ut i framtiden.
ââMen Ă€rligt talat tror jag att det hĂ€r Ă€r ett akademiskt sjĂ€lvmord för britterna, sĂ€ger hon.
Boris Johnson: Tufft beslut
Storbritanniens premiÀrminister Boris Johnson kallar beslutet att lÀmna Erasmus för "tufft". I stÀllet ska ett brittiskt utbytesprogram för hela vÀrlden presenteras inom de kommande dagarna, enligt den brittiska regeringen. Det ska döpas efter Alan Turing, mannen som ledde teamet som knÀckte Nazitysklands kodsystem.
ââBrittiska studenter kommer inte bara att ha möjlighet att studera i Europa utan Ă€ven vid de bĂ€sta universiteten i hela vĂ€rlden, sade premiĂ€rminister Boris Johnson vid en presskonferens pĂ„ julaftonskvĂ€llen.
Skottlands regionala regeringschef Nicola Sturgeon kallar beslutet att gĂ„ ur Erasmus för âkulturell vandalismâ och Sveriges tidigare stats- och utrikesminister Carl Bildt skriver pĂ„ Twitter att det âtroligen Ă€r ett medvetet val att minska kopplingarna mellan unga britter och andra unga europĂ©er. Det tar sikte pĂ„ att kapa banden med Europa Ă€ven i framtidenâ.