SkÄnsk förlÀggare ratar skÄnska i ljudböcker

SVT:s serie "Tunna blÄ linjen" mÄ innebÀra en popularitetsökning för skÄnskan, men i ljudböcker gÄr den inte hem. Det menar Lasse Brahme, vd pÄ det skÄnska förlaget Bokfabriken som satsar stort pÄ just ljudböcker, skriver Sydsvenskan.

Dialekter fungerar dÄligt i ljudböcker, enligt skÄnsk förlÀggare. Arkivbild.

Dialekter fungerar dÄligt i ljudböcker, enligt skÄnsk förlÀggare. Arkivbild.

Foto: Henrik Montgomery/TT

Litteratur2022-11-07 07:27

Lasse Brahmes erfarenhet Àr att skÄnskan riskerar att skrÀmma bort lyssnare.

– Det Ă€r precis som att folk upplever den som lite provocerande, sĂ€ger han till tidningen.

Brahme uttalar sig utifrĂ„n egna erfarenheter. 2006 startade han förlaget "Hör opp!" tillsammans med Mattias Lundgren och deras affĂ€rsidĂ© var just ljudböcker pĂ„ skĂ„nska. Sedan dess har han dock tĂ€nkt om för att nĂ„ fler lyssnare. Allt för mĂ„nga hĂ€nger upp sig pĂ„ dialekten, resonerar han, med ett undantag: nĂ€r skĂ„nskan Ă€r relevant för berĂ€ttelsen. Som exempel lyfter han fram Sanna Persson Halapis inlĂ€sning av Marjaneh Bakhtiaris ”Kalla det vad fan du vill”, som bland annat handlar om just olika skĂ„nska dialekter.

Det Àr dock inte bara skÄnskan som stöter bort lyssnare, enligt Lasse Brahme. Han menar att ljudbokslyssnarna helst vill slippa nÀstan alla alla dialekter.

– Man lĂ€ser inte pĂ„ göteborgska heller, sĂ€ger han till Sydsvenskan.

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!