"KĂ€rlek pĂ„ svenska" Ă€r en bok som Ă€r sprungen ur ett samarbete. DokumentĂ€rfilmaren Staffan JulĂ©n har intervjuat mĂ€nniskor i alla Ă„ldrar, frĂ„n Ystad till Karesuando, om kĂ€rlek â intervjuer som har resulterat i en film med samma titel. Marit Kapla arbetade i en redaktion med filmprojektet och insĂ„g att materialet hon hade framför sig pĂ„minde om det hon sjĂ€lv samlade in inför arbetet med sin Augustprisbelönade bok "Osebol" 2019.
ââNĂ€r jag skulle komma med feedback pĂ„ en av Staffans intervjuer insĂ„g jag att nĂ„gra rader i den hade kunnat vara en jĂ€ttefin sida i Osebolboken. "Vad synd att ingen kommer att göra en bok av det hĂ€r", tĂ€nkte jag. Och efter "Osebol" var en av idĂ©erna jag har haft att göra en bok om just kĂ€rlek, sĂ€ger hon.
Kapla fick ta del av Staffan Juléns hela rÄmaterial, och resultatet Àr "KÀrlek pÄ svenska". Hon fick bearbeta det precis som hon ville för att kunna omvandla det till bok, och för att göra det var det viktigt att hÄlla distans till hans arbete. Hon sÄg inte hans film innan boken var klar, och vice versa.
ââDet var en nödvĂ€ndighet för att inte pĂ„verkas. För mig var det vĂ€ldigt viktigt att vara fri i urvalet och att inte fĂ€rgas av vad Staffan valde eller inte valde. Det hade varit svĂ„rare att försöka frigöra sig frĂ„n hans val om jag hade vetat om dem, sĂ€ger hon.
Inspireras av Aleksijevitj
Marit Kapla och Staffan Julén trÀffades genom sitt gemensamma intresse för den belarusiska författaren och Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj, och Àr bÄda inspirerade av henne nÀr de arbetar. I filmen "Lyubov: kÀrlek pÄ ryska" frÄn 2017 filmar Julén Aleksijevitj nÀr hon samlar in material till en ny bok, och i den fristÄende uppföljaren "KÀrlek pÄ svenska" gör Kapla och Julén tvÀrtom. Cirkeln Àr dÀrmed sluten.
ââI "Lyubov" intervjuar Aleksijevitj mĂ€nniskor i Ryssland och Belarus om kĂ€rlek, och hon Ă€r sjĂ€lv med i filmen. Och i "KĂ€rlek pĂ„ svenska" har Staffan gjort motsvarande och lĂ„tit sin egen berĂ€ttelse ta plats. För mig var det svĂ„rare eftersom jag inte har valt vilka som ska intervjuas, jag har inte pĂ„verkat frĂ„gorna och jag var inte med vid situationen. Jag stĂ„r ju ofrĂ„nkomligen utanför, sĂ€ger Marit Kapla.
Hon fick jobba hÄrt för att till fullo ta till sig de redan gjorda intervjuerna. För att liksom trycka in berÀttelserna i kroppen promenerade hon varv pÄ varv runt hemstaden Göteborg med intervjuobjektens berÀttelser om kÀrlek i lurarna.
ââJag var tvungen att vara i ett receptivt lĂ€ge, och det tog vĂ€ldigt mycket energi. Det var ett mĂ„ste att vara pigg och alert för att kĂ€nna att jag verkligen var nyfiken pĂ„ andra mĂ€nniskor, berĂ€ttar hon.
Stor upplevelse
Belöningen kom nÀr Marit Kapla packade ned de fÀrdiga texterna och reste runt hela Sverige för att lÄta de som intervjuats fÄ lÀsa dem. Hon trÀffade samtliga, och presenterade texterna för dem vid deras respektive köksbord och pÄ kaféer.
"En jÀttestor upplevelse", minns hon:
ââDet var otroligt stort, och en period som jag gĂ€rna skulle Ă„teruppleva om och om igen. Jag tyckte ju att jag hade lĂ€rt kĂ€nna dem, lite som man tror att man lĂ€r kĂ€nna kĂ€ndisar â genom rörlig bild och text. Men jag hade ju bara lĂ€rt kĂ€nna dem genom ett samtal som nĂ„gon annan har genomfört, och en mĂ€nniskas liv Ă€r naturligtvis oĂ€ndligt mycket större.
I boken berÀttar ett trettiotal mÀnniskor i alla Äldrar om sin syn pÄ kÀrleken. Vad den har betytt för dem, hur den har pÄverkat dem och hur de har tÀnkt kring den.
TT: Vad var det som gjorde att du tyckte att deras berÀttelser skulle passa i bokform?
ââAtt alla verkligen försökte prata uppriktigt om ett vĂ€ldigt viktigt Ă€mne. KĂ€rlek har en tendens att skildras lite rosa och fluffigt i populĂ€rkulturen, som att den Ă€r som en slags lyx. Men sĂ„ Ă€r det ju inte. Den Ă€r ju en av de mest grundlĂ€ggande, existentiella livsvillkoren. KĂ€rlek, och brist pĂ„ den, pĂ„verkar mĂ€nniskors liv runt hela jorden varje dag. Intervjuobjekten Ă€r oerhört modiga och generösa som berĂ€ttar om det hĂ€r.
Ădmjuk
Kapla hoppas att boken â och filmen â kan bidra till att fler ska kunna bli modigare nĂ€r det kommer till att prata om kĂ€rlek. SjĂ€lv har hon en bit kvar innan hon nĂ„r dit, konstaterar hon:
ââMen jag har lĂ€rt mig att det vore bra om jag sjĂ€lv kunde vara mer öppen för att prata om kĂ€rlek. Jag har blivit mer ödmjuk genom de hĂ€r tvĂ„ Ă„ren, och jag hoppas att man ska kĂ€nna att kĂ€rleken Ă€r pĂ„ liv och död för de som berĂ€ttar i boken. Och att man ska kunna kĂ€nna igen sig.
Om "KÀrlek pÄ svenska" blev en naturlig uppföljare till "Osebol" ligger det nÀra till hands att Àven Marit Kaplas nÀsta bok blir dokumentÀr skildring.
ââDet blir det nog för hela slanten, för det Ă€r roligast för mig. Jag mĂ„ste lĂ€ra mig nĂ„got nĂ€r jag skriver och kan inte tĂ€nka mig nĂ„got bĂ€ttre sĂ€tt att lĂ€ra mig om en vĂ€rmlĂ€ndsk by eller om kĂ€rlek. Som Aleksijevitj sĂ€ger: "Varför sitta och hitta pĂ„ sjĂ€lv nĂ€r man i stĂ€llet kan gĂ„ ut och frĂ„ga nĂ„gon?"