Jeanette Wintersons tolkning av en klassiker imponerar på Norrans recensent: ”Stannar kvar länge”

Foto: Norran

Kultur och Nöje2016-05-17 17:15

Shakespeare-dramer är odödliga och i samband med 400-årsminnet av hans död har några författare getts möjlighet att göra sina tolkningar. Han skrev sina texter på versmåttet jambisk pentameter, men när Jeanette Winterson gör sin cover av "En vintersaga" blir det på mer lättläst prosa.

Jeanette Winterson har förlagt handlingen till modern tid, men följer originalet, som tacksamt för ovane läsaren återberättas i första kapitlet. Formen är mer saga än roman, trots att Leo(ntes) är börsmäklare i London istället för kung på Sicilien och hans vän är spelutvecklare, inte böhmisk kung. Leos gravida hustru, Hermione, är en känd låtskrivare och sångerska. Leo får för sig att hon har en affär med vännen och att barnet inte är hans. Han drabbas av vettlös svartsjuka som får svåra konsekvenser för alla inblandade.

Babyn kidnappas av fadern och lämnas i en babylucka, där hon hittas av en färgad man som adopterar henne. 16 år senare får historien sin upplösning. "Tidsklyftan" handlar om mäns svårighet att hantera starka känslor. Men trots att tragiska handlingar aldrig kan göras ogjorda, kan tidsklyftan göra försoning möjlig. Jeanette Winterson, som har ett eget känslomässigt band till berättelsen, skriver så vackert och kryddar med roliga tidsreferenser. Det blir många understrykningar i min bok. En mening stannar kvar efter läsningen - "Vad du sätter på spel avslöjar vad du sätter värde på".

Maria Eriksson

undefined
undefined
Foto: Leif R Jansson / TT.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!