Kul tänkte jag, äntligen tar Norran ett greppoch översätter lite favoritord från ortsbefolkningen. Men icke. Exkluderingen kvarstår.
Vad är meningen med allehanda jippon, nu senast Tillsammans för Skellefteå där då ”vi” ska lära oss mer om ”dem”, om Skellefteå till sin natur inte släpper in någon.
Jag är född i Norrland men inte i Skellefteå. När en riktig Skelleftebo pratar på fattar jag ingenting.
Såklart har jag ingenting emot dialekter, men det är trist att tidningen förutsätter att läsaren är införstådd. Det ger en känsla av att här kliar vi varandra på ryggen.
Skellefteå är slutet, ansträngningen för att öppna upp bör vara större. Kom igen, missa inte en sådan chans!
Ordblind